Tempestiua uiro
(For lover's kisses ripe)
(For lover's kisses ripe)
quaerenti pauidam montibus auiis
matrem (...)
Atqui non ego te tigris ut aspera
Gaetulusue leo frangere persequor:
tandem desine matrem
tempestiua sequi uiro.
En saó
"Fuges de mi, Cloe, com un cervatell perdut que busca a la seua esglaiada mare per inaccessibles turons (...) Ara bé, jo no t'empaite per a trossejar-te com una ferotge tigressa o un lleó africà, així que deixa de seguir d'una vegada a ta mare, que ja estàs en saó per a un home." (Horaci, Odes I, 23)
Etiquetes de comentaris: Latin
1 Comentari(s):
Eii.. hombre sin nombre.. jajajjaja q pasa!? Una web muy bonitaa!!jajajajajaja pues eso!!
jajaja adeu S.O
Publica un comentari a l'entrada
<< Home