Iuppiter Hammon
(The Libyan Hammen )
(The Libyan Hammen )

Iuppiter, ut memorant, sed non aut fulmina uibrans
aut similis nostro, sed tortis cornibus Hammon.
...Existeix allà un Júpiter portador d'oracles al que anomenen Ammó, però que no llança llamps o s'assembla al nostre, sinó que n'és un de banyes cargolades. (Lucà, Farsàlia IX, 512-514)
![]() | ![]() |
Yérguese allí un Júpiter --según lo llaman-- que dicta oráculos, pero que no blande rayos ni se asemeja al nuestro, sino uno de cuernos retorcidos: Amón. (Lucano, Farsalia IX, 512-514)[Traducción de A.Holgado]
Etiquetes de comentaris: De bello civili, Epic, Hammon, Iuppiter, Latin, Lucanus






0 Comentari(s):
Publica un comentari a l'entrada
<< Home