dijous, de setembre 06, 2007

τῷ λαχόντι βασιλεῖ
(The chosen man)


τῷ γὰρ λαχόντι βασιλεῖ φασιν τῇδε τὰ σεμνότατα καὶ
μάλιστα πάτρια τῶν ἀρχαίων θυσιῶν ἀποδεδόσθαι.


Al que la sort ha designat com a rei (1), doncs, hom diu per això que se li han adjudicat els més venerables i especialment ancestrals dels antics sacrificis. (Plató, El polític 290e)

(1) El segon en importància dels nou arconts anuals.


Al que la suerte hizo rey se le reserva --según dicen-- los ritos más solemnes y ancestrales de los antiguos sacrificios. (Platón, El político 290e)

[Traducción de A.González]

Etiquetes de comentaris: , , ,