dilluns, de desembre 31, 2007

Queruntur aves
(Birds whine)


labuntur altis interim ripis aquae,
queruntur in silvis aves
frondesque lymphis obstrepunt manantibus,
somnos quod invitet levis

Mentrestant les aigües s'escolen entre les altes riberes, es planyen els ocells als boscos i les frondes ressonen amb les aigües que s'hi filtren, cosa que invita a una becadeta. (Horaci, Epodes, II, vv.25-28)



Corren entretanto las aguas por los arroyos profundos, los pájaros dejan oír sus quejas en los bosques y murmuran las fuentes con el ruido de sus linfas al manar, invitando con ello al blando sueño. (Horacio, Epodos, II, vv.25-28)

[Traducción de V.Cristóbal]

Etiquetes de comentaris: , , ,