dilluns, de desembre 24, 2007

Πυγὰς ἔκρινα τριῶν
(I judged the hinder charms of three)


Πυγὰς αὐτὸς ἔκρινα τριῶν· εἵλοντο γὰρ αὐταὶ
δείξασαι γυμνὴν ἀστεροπὴν μελέων.

Jo en persona vaig jutjar-ne les natges de tres, puix elles mateixes em van escollir i em van mostrar el despullat resplendor dels seus membres (Rufí, AP V, 35, vv.1-2)


He juzgado las nalgas de tres chicas. Ellas me han elegido como juez
mostrándome el desnudo resplandor de sus miembros.
(Rufino, AP V, 35, vv.1-2)


[Traducción de Aurora Luque]

Etiquetes de comentaris: , , ,