Πυγὰς ἔκρινα τριῶν
(I judged the hinder charms of three)
(I judged the hinder charms of three)
Πυγὰς αὐτὸς ἔκρινα τριῶν· εἵλοντο γὰρ αὐταὶ
δείξασαι γυμνὴν ἀστεροπὴν μελέων.
δείξασαι γυμνὴν ἀστεροπὴν μελέων.
Jo en persona vaig jutjar-ne les natges de tres, puix elles mateixes em van escollir i em van mostrar el despullat resplendor dels seus membres (Rufí, AP V, 35, vv.1-2)
He juzgado las nalgas de tres chicas. Ellas me han elegido como juez
mostrándome el desnudo resplandor de sus miembros.
(Rufino, AP V, 35, vv.1-2)
mostrándome el desnudo resplandor de sus miembros.
(Rufino, AP V, 35, vv.1-2)
[Traducción de Aurora Luque]
Etiquetes de comentaris: Greek, Lyric, Rufinus, The Greek Anthology
0 Comentari(s):
Publica un comentari a l'entrada
<< Home