Puerum Amorem
(The childish Cupid)
(The childish Cupid)
nonne putas miras hunc habuisse manus?
is primum vidit sine sensu vivere amantis,
et levibus curis magna perire bona.
idem non frustra ventosas addidit alas...
no penses que va tenir-hi una traça admirable?
Ell va ser el primer en vore que els amants viuen fora de la realitat
i que per un insignificant neguit es malmet un benestar més gran;
i ell mateix, no debades, li va afegir unes ales tan ràpides com el vent...
(Properci, Elegies II, 12, vv.1-5)
¿no crees que tuvo manos admirables? Fue el primero
que vió que los amantes viven sin sentido común,
y que por mezquinos cuidados perecen grandes bienes.
Y él mismo le añadió, y no en vano, alas ligeras...
(Trad. de L.A. de Cuenca y A. Alvar)
Etiquetes de comentaris: Latin
0 Comentari(s):
Publica un comentari a l'entrada
<< Home