dijous, de gener 04, 2007

τὸν δύστηνον ἐμὸν πατέρ'
(My miserable father)


ὅσα τὸν δύστηνον ἐμὸν θρηνῶ
πατέρ', ὃν κατὰ μὲν βάρβαρον αἶαν
φοίνιος Ἄρης οὐκ ἐξένισεν,
μήτηρ δ' ἡμὴ χὠ κοινολεχὴς
Αἴγισθος ὅπως δρῦν ὑλοτόμοι
σχίζουσι κάρα φονίῳ πελέκει


Ai, com el plore, al meu pobre pare, a qui no va rebre el sanguinari Ares en terra forastera, sinó que ma mare i el seu amant Egist li van fendre el cap amb la sangonosa destral igual que els llenyataires talen una alzina! (Sòfocles, Electra, vv.94-100)



¡Cuánto lloro a mi desdichado padre, al que no acogió el sanguinario Ares en tierra extranjera, sino que mi madre y su amante Egisto le hendieron la cabeza con la sangrienta segur tal como los leñadores talan una encina! (Sófocles, Electra, vv.94-100)

Etiquetes de comentaris: , , , , , ,